【Singer】花隈千冬(SynthesizerV)
【Total Direction】kogka
【Lyric】kogka
【Music】Produced by kogka (Initial Generation using AI based on prompts)
【Mix&Arrangement】kogka
【Movie】kogka
【Illustration Generation】kogka (using AI)
現在、音楽配信サイトで聞けるように準備中です。
▼Lyric
傷つけ合うだけの関係なら
私いない方がいいよね
そうやって繋いでた手を離した
ちょっとして頭が痛くなった
みんなが認めなくても
無理だと割り切れなかった
新しい愛の形を探してた
でもただの独りよがりだった
二人では我慢出来てた痛みを
今は一人うずくまって悶えてる
きつく目を閉じた暗闇の先に
あなたの面影を見ながら
傷口から溢れてくる
苦しみが両手重ねて
抑える隙間から
次々に溢れてくる
それは夢の中まで侵食していた
苦しみの切符を手にして
雨雲を裂くように走る電車に乗った
あなたのいない世界に向かって
あなたの足跡消しながら
気づけば窓の外では日がさして
心とは裏腹の天気が私を笑っている
一人では我慢できない痛みも
時間とともにかすれて消えた
きつく目を閉じて暗闇を見ても
あなたの面影はもうない
いつもの偏頭痛以外
全て違う景色に変わった
そうやって私は
私がとった行動を正当化した
▼Lyric by English
If all we do is hurt each other,
Then maybe it’s better if I’m not here.
So I let go of the hand I was holding,
And soon after, a sharp pain struck my head.
Even if no one else accepted us,
I couldn’t just give up.
I searched for a new shape of love,
But it was only selfishness on my part.
The pain we could endure together,
Now I’m curled up, writhing alone.
With my eyes shut tight,
In the darkness beyond my eyelids,
I still see traces of you.
From my open wounds,
The suffering overflows,
Even as I press my hands together
To hold it in,
It seeps out, one stream after another,
Invading even my dreams.
Holding a ticket of suffering,
I boarded a train slicing through rainclouds,
Headed for a world where you don’t exist,
Wiping away your footprints as I go.
Before I know it, sunlight streams outside the window,
The weather mocking me,
So different from my heart.
The pain I couldn’t endure alone
Faded and blurred away with time.
Even when I shut my eyes tight
And stare into the darkness,
Your image is no longer there.
Aside from my usual migraines,
Everything has changed to a different scene.
And so, I justified
The choices I made for myself.
コメント